Recentemente abordamos o problema dos adjetivos gentílicos.
É bom lembrar uma curiosidade da nossa língua: como se chama quem é proveniente de Manaus, aquela bela cidade, cercada pela exuberância da natureza amazônica com um povo hospitaleiro e feliz, com muitos matizes étnicos, resultado da miscigenação?
Da maneira tradicional, muita gente usaria MANAUENSE, assim como usamos “fluminense”, “paranaense”, “canadense”.
Mas também é correto dizer MANAUARA, formado de outra maneira, dada a influência das línguas indígenas na região. A terminação “ara” vem do tupi e significa “origem”.
É essa a forma preferencial das pessoas que nascem e vivem em Manaus.
Vários dicionários registram também a palavra “manauense”, embora seja pouco usada pelos… manauaras.
Relembre as principais mudanças com o Novo Acordo Ortográfico
Entender nosso sistema ortográfico é, sem dúvida, um passo importante. Para tanto, vamos conhecer o pouco que mudou com novo acordo ortográfico. É bom lembrar que a reforma ortográfica está vigente desde janeiro de 2009.
Que fique bem claro: o que houve recentemente foi a prorrogação da fase de adaptação às mudanças por mais alguns anos.
Que tal um resuminho? Vamos, então, as principais mudanças:
1ª) Nos acentos gráficos:
a) Palavras terminadas em “ôo(s)” perdem o acento circunflexo: voo(s), enjoo(s), perdoo, magoo, abençoo…
b) Verbos terminados em “êem” perdem o acento circunflexo: eles creem, deem, leem, veem, releem, preveem…
Obs.: as formas plurais dos verbos TER e VIR e seus derivados mantêm o acento circunflexo: eles têm, eles vêm, eles detêm, eles intervêm…
c) A vogal tônica do hiato formado com ditongo decrescente perde o acento agudo: fei-u-ra, bai-u-ca, Bo-cai-u-va…
Obs.: o acento agudo permanece se o hiato não é formado com ditongo decrescente: sa-ú-de, ga-ú-cho, con-te-ú-do, sa-í-da, pre-ju-í-zo…
d) Os ditongos abertos “éi” e “ói”, em palavras paroxítonas, perdem o acento agudo: i-dei-a, as-sem-blei-a, ge-lei-a, eu-ro-pei-a, joi-a, eu a-poi-o, he-roi-co, as-te-roi-de, an-droi-de…
Obs.: o acento agudo permanece nas palavras oxítonas e nas monossílabas: papéis, anéis, pastéis, herói, destrói, troféu, chapéu, réu, céu, dói…
e) Palavras homônimas que perderam o acento diferencial de timbre ou tonicidade: ele para, o(s) pelo(s), eu me pelo (tu te pelas, ele se pela), o(s) polo(s), a pera.
Obs.: o verbo PÔR e a forma PÔDE (passado do verbo PODER) mantiveram o acento circunflexo.
2ª) No uso do trema:
Foi abolido: frequente, consequência, tranquilo, aguentar, bilíngue, linguiça, arguição…
Obs.: o trema só foi mantido nas palavras derivados de nomes estrangeiros: mülleriano…
3ª) No uso do hífen:
Perdem o hífen:
a) Palavras compostas com elemento de conexão: dona de casa, pé de cabra, quartas de final, mão de obra, dia a dia, passo a passo, sobe e desce, disse me disse…
Obs.: as palavras ligadas à zoologia e à botânica mantiveram o hífen: joão-de-barro, copo-de-leite…
Por Sérgio Nogueira.